Guerrilla War - Camelot Translations

La localización de Guerrilla War

Las figuras de Ernesto «Che» Guevara y Fidel Castro siguen rodeadas de controversia hasta el día de hoy, pero en el año 1987, me atrevo a decir, la situación era aún peor ya que el mundo todavía transitaba los últimos años de la llamada Guerra Fría antes de la caída de la Unión Soviética.

En las oficinas de la japonesa SNK esta perspectiva global parecía totalmente ajena y en los salones de arcades de ese año apareció «Guevara» un shooter muy similar al Ikari Warriors de la misma desarrolladora (cuyos protagonistas también aparecerían luego en The King of Fighters) y a Commando de Capcom, con la diferencia de que la producción contaba las aventuras del revolucionario argentino en su avance por Cuba para derrocar al dictador Fulgencio Batista.

Pese a la competencia con otros juegos similares (y un tanto mejores) al título le fue bastante bien y se pensó en llevar a otras latitudes fuera de Japón, el problema era que en los países occidentales Castro y Guevara no estaban universalmente bien vistos, por lo que al localizar el juego habría que hacer algunos cambios, empezando con el propio nombre del juego.

Para mantener el espíritu del juego fuera de Japón, la producción de SNK pasó a conocerse simplemente como Guerrilla War, aunque en otras localidades de Asia se omitió el nombre de Guevara pero se mantuvo el escenario de los combates y el juego se conoció como Cuban War.

 

Ya comenté que el juego no era tan bueno como otros exponentes del género en ese mismo período, pero lo que hacía que se destacara era justamente la mayor debilidad del título: su componente histórico. Incluso hoy, casi cuatro décadas después de su lanzamiento, los encuentros armados más recientes son difíciles de llevar al mundo de los videojuegos ya que muchas de las personas que vivieron en carne propia los hechos de las batallas se oponen a que se represente su sufrimiento a modo de entretenimiento. El último de estos casos que recuerdo fue el de 6 days in Fallujah, un shooter táctico en primera persona que coloca al jugador en una de las batallas más sangrientas de la guerra en Iraq en el año 2004.

Distintos protagonistas

La localización se ha pulido muchísimo desde los 80, el concepto de transcreación se convirtió en algo común también por estos días, pero en aquellos tiempos la cosa era un tanto diferente. Es por eso que en las versiones japonesas el jugador 1 era Guevara y el jugador 2, Castro pero en las versiones internacionales, como en la de la Nintendo NES, no se les dió nombre alguno, convirtiéndose de manera genérica en «Player 1» y «Player 2», de alguna forma alejando a quien jugase de la atmósfera histórica que planteaba el juego, aunque quedarían algunos retazos de las batallas de Cuba.

Los diseños de Guevara y Castro quedaron prácticamente sin alteraciones en todas las versiones, pero algo curioso es que el perfil del Che en la imagen de la presentación tampoco suffrió modificaciones, por lo cual se puede apreciar sin lugar a dudas de que el protagonista de la historia es el guerrillero argentino. Si esto se trató de un error, un descuido o si bien fue un guiño a la historia original es algo que quedará en el misterio, aunque es un hecho muy interesante que vale la pena mencionar.

La isla inconfundible

Otra referencia que quedó intacta fue el mapa de Cuba que aparece antes de comenzar cada uno de los niveles. La historia original repasaba, con ciertas atribuciones propias, claro está, los escenarios de los combates que libró la guerrilla de Castro y Guevara por aquellos días para hacerse con el control de la isla caribeña. Si bien en las versiones internacionales no se hace referencia en sí a Cuba, el formato del mapa no deja lugar a dudas sobre el territorio al que refiere.

Heroes revolucionarios

La presentación japonesa pondera al Che Guevara y lo cataloga como un «heroe de la revolución cubana» aunque fuera de las fronteras niponas el mensaje es más ambiguo y comete un error gramatical en el plural en inglés ya que esgrime un «hail the heros of the Revolution!».

La imagen final muestra a los dos protagonistas abrazados y festejando junto a un pueblo bastante feliz, en la versión japonesa se habla del régimen de batista, aunque en inglés solo se menciona que cayó el lider y que las cruentas batallas ya son cosa del pasado.

 

Una buena opción para disfrutar de este juego tanto en sus versiones de recreativas como de consolas en todas las regiones es a través del recopilatorio oficial de SNK titulado SNK 40th Anniversary Collection que incluye además de los títulos de Ikari Warriors que se mencionan también en esta nota.

© Copyright – Camelot Translations

Address

Buenos Aires - Argentina.

Contact us

info@camelottranslations.com